Chhan Ke Mohalla Sara – English translation
Jali toh bujhi na
Kasam se koyla ho gayi haan
Lagi hai tujhe na
Kasam se tauba ho gayi haan
Once it started burning, it did not extinguish
I swear, it turned to charcoal
You too have got it, haven't you?
I swear, I lose
Jali toh bujhi na
Kasam se koyla ho gayi haan
Lagi hai tujhe na
Kasam se tauba ho gayi haan
Mila na koi aisa mere sapno ke jaisa
Mila na koi aisa mere sapno ke jaisa
Chhan ke mohalla saara dekh liya
I couldn't find anybody like my dreams
I have searched the whole lane
Jawani chadti jaaye
Karega kaun upaaye
Jawani chadti jaaye
Karega kaun upaaye
The youth is getting over me
Who will solve my problem?
Chhan ke mohalla saara dekh liya
Jali toh bujhi na
Kasam se koyla ho gayi haan
Lagi hai tujhe na
Kasam se tauba ho gayi haan
Jali toh bujhi na
Kasam se koyla ho gayi haan
Lagi hai tujhe na
Kasam se tauba ho gayi haan
Flute break
Pyaar ki hera pheri kar ke
Meri saans se chura le
Ya mere dil ki basti nainon se loot le
He would rob my breath
With the help of monkey business of love
Or he would squander my heart through eyes
Dekh ke woh albela mujhe akela
Apna bana le
Ho gayi neendein sasti
Nainon se loot le
When he shall see me alone,
The unique person would make me his
My sleep is now cheap
He shall rob it from my eyes
Pyaar ki hera pheri kar ke
Meri saans se chura le
Ya mere dil ki basti nainon se loot le
Dekh ke woh albela mujhe akela
Apna bana le
Ho gayi neendein sasti
Nainon se loot le
Hai aisa kaun bata de
Jo mann ki pyaas bujha de
Hai aisa kaun bata de
Jo mann ki pyaas bujha de
Tell me who will be able to
Quench the thirst of my heart
Chhan ke mohalla saara dekh liya
Jali toh bujhi na
Kasam se koyla ho gayi haan
Lagi hai tujhe na
Kasam se tauba ho gayi haan
Jali toh bujhi na
Kasam se koyla ho gayi haan
Lagi hai tujhe na
Kasam se tauba ho gayi haan
break
Dor se kati patangi main satrangi aaj hui hoon
Kyun bahla bass na mera apne pe hi chale
Raam yeh kaisi maaya gori kaaya aag hui hai
Kyun bhala tan yeh mera paani mein bhi jale
I am now a string-less kite and am full of color
Why am I unable to control myself?
Lord! What illusion is this that my white body has turned fire?
Why does my body burn even in water?
Dor se kati patangi main satrangi aaj hui hoon
Kyun bahla bass na mera apne pe hi chale
Raam yeh kaisi maaya gori kaaya aag hui hai
Kyun bala tan yeh mera paani mein bhi jale
Raam ji rog mita do
Vaid ka pata bata do
Raam ji rog mita do
Vaid ka pata bata do
God, please cure me
Tell me the address of the doctor
Chhan ke mohalla saara dekh liya
Jali toh bujhi na
Kasam se koyla ho gayi haan
Lagi hai tujhe na
Kasam se tauba ho gayi haan